連盈慧
本屆諾貝爾文學(xué)獎得主韓國女作家韓江,她的家庭環(huán)境令人最感興趣,從來出在書香世代的作家,通常不外只有少數(shù)喜愛文學(xué)的長輩,沒有像韓江那樣,一家人包括父親,連所有的兄弟甚至外親(丈夫更不待言)都一致喜愛文學(xué),而且清一色都是小說家,其中還出了個文學(xué)評論家,像她這樣家庭背景陣容雄厚的作家,古今中外真的想不起還有哪一個。
從未看過韓國小說,由於沒研究過韓文,也沒認(rèn)真從圖書舘裏找尋韓國小說的中文翻譯,韓國小說家的名字,就算聽過也忘記了,上網(wǎng)查看,才知道原來韓江的作品多年前已有過英譯本,只是不曾見人提及,如今一登龍門,自得獎後短短6天之內(nèi),作品已賣出103萬本,韓江走勢如此凌厲,大概連她慨嘆過7年心血寫成而滯銷的《永不告別》也翻身了。小說愛好者深信不久中文譯本也快面世,好奇之下,筆者毫不例外,如有了這中譯本,自然也打算能夠第一時間買來一讀。
可是翻查日前傳媒談到韓江《素食者》內(nèi)容片段,倒抽了一口冷氣,熱情不自覺減了一半,雖然相信《素食者》題材奇特,作者文筆也肯定流利,有它吸引人閱讀的優(yōu)點,可是對不起,總有點令人察覺到片段中的元素,還是離不了韓劇中慣常出現(xiàn)父權(quán)/暴力/歧視女性的樣板,這種情節(jié)的韓劇,實在看得太多太多了,儘管作者沒有刻意借激情而譁眾取寵,小說中反映的現(xiàn)實,大概只有西方讀者感到新鮮,未知韓劇迷從文字中得不到追星的快感,對小說會有怎樣的評價。
不過倒欣賞作者事後抗拒接受團(tuán)體為她籌備歡迎會的談話,說今日世界那麼亂,戰(zhàn)爭死了那麼多人,地球悲慘氣氛籠罩之下,得獎的是小事,有什麼值得慶祝?如果說的是真心話,倒也不失是個虔誠的素食者,還是值得我們?yōu)樗臃帧?/p>
評論